Bangladeshi vanasõnad

Siin on mõned Bangladeshi vanasõnad ja tarkuseterad, mis väljendavad selle maa kultuuri ja elutarkusi:

  1. “Kes kõnnib liiga kiiresti, komistab kergesti.” – Kiirustamine ilma hoolikalt mõtlemata võib viia eksimuste ja probleemideni.
  2. “Näljasele ei ole toit mõru.” – Kui keegi on hädas või vajab midagi, hindab ta seda, hoolimata sellest, millises vormis see tuleb.
  3. “Kui maja põleb, hakkavad inimesed isegi tuhka korjama.” – Inimesed püüavad isegi kriisi ajal või pärast suurt kahju ära kasutada järelejäänut, olgu see kui tahes väike.
  4. “Veereval kivi sammal ei kogu.” – Inimesed, kes liiguvad pidevalt või muutuvad tihti, ei kogu varasid ega kindlust.
  5. “Pole kasu üle silla jooksmisest, kui see kokku variseb.” – Plaanid ja pingutused võivad olla mõttetud, kui nende teostamine ebaõnnestub; oluline on tähelepanu pöörata tugevatele alustele.
  6. “Silm on see, mis armastab; süda ei näe.” – Armastus ja kiindumus sõltuvad sageli sellest, mida me näeme ja kogeme oma meelte kaudu, mitte ainult südame tunnetest.
  7. “Isegi suur tiik täitub tilkhaaval.” – Suured saavutused ja eesmärgid saavutatakse väikeste ja järjepidevate sammudega.
  8. “Ebaõnnestunud sõber on parem kui edasipüüdlik vaenlane.” – Isegi kui sõber teeb vigu, on nad väärtuslikumad kui vaenlased, kes teesklevad abivalmidust.
  9. “Pole mõtet pärast vihma varju otsida.” – Tegutseda tuleb õigeaegselt; hilinenud reaktsioonid ei too sageli lahendust.
  10. “Kui sa arvad, et tead kõike, siis tead vähem kui arvad.” – Liigne enesekindlus teadmiste suhtes võib viia rumalate vigadeni; tarkus seisneb teadmises, et alati on midagi juurde õppida.

Need Bangladeshi vanasõnad kajastavad selle maa rahva elu kogemusi ja mõtisklusi kannatlikkusest, tarkusest ja tegutsemise olulisusest õigeaegselt ja läbimõeldult.

Ostukorv
Vaata meie nõustamismooduleid! Vaata meie nõustamismooduleid!   •  Vaata meie nõustamismooduleid! Vaata meie nõustamismooduleid!   •