Siin on mõned Iraani (Pärsia) vanasõnad ja tarkuseterad, mis kajastavad selle iidse kultuuri elutarkusi ja väärtusi:
- “Kannatlikkus on kibeda juurega, kuid magusate viljadega puu.”
– Kannatlikkus võib olla raske, kuid sellel on alati head ja väärtuslikud tulemused. - “Miski ei kasva varjus.”
– Kasv ja areng vajavad valgust ja tõde; varjamine või varjus elamine ei too esile parimat. - “Sõber on see, kes on sulle peegel.”
– Tõeline sõber näitab sulle sinu vigu ja aitab sul ennast parandada, olles samal ajal toetav ja aus. - “Kivi ei visata selle puu pihta, millel pole vilju.”
– Inimesed kritiseerivad sageli neid, kes on edukad või produktiivsed, mitte neid, kes ei tee midagi. - “Ära püüa tabada kahte jänest korraga.”
– Kui proovid teha liiga palju korraga, ei pruugi sa lõpuks midagi saavutada. - “See, kes istub kaevu serval, saab kiiresti janust lahti.”
– Kes on lähedal allikale või ressursile, saab oma vajadused kiiremini rahuldatud. - “Kannataja leiab alati rohtu, kui ta otsib.”
– Kes on kannatlik ja otsib lahendust oma probleemidele, leiab lõpuks abinõu või lahenduse. - “Naeratus on lühim tee kahe inimese vahel.”
– Naeratus võib luua ühenduse ja murda barjääre inimeste vahel, isegi võõraste puhul. - “Vaikus on tarkuse sõber.”
– Tark inimene teab, millal vaikida, sest vaikus võib olla väärtuslikum kui sõnad. - “Silmad on hinge peegel.”
– Inimese tõelised tunded ja olemus on nähtavad tema silmades; need peegeldavad tema sisemaailma.
Need Iraani vanasõnad keskenduvad kannatlikkuse, sõpruse, tarkuse ja tõe väärtusele. Samuti peegeldavad nad tähelepanu elu lihtsatele, kuid olulistele tõdedele, nagu ausus, naeratus ja eneseteadlikkus.